Enric I. Canela

Sílvia Miranda, Desenfocada, parla del català a TV3. Jo alguns cops ho he fet, fins i tot he enviat algun correu electrònic a TVC. Jo no he estudiat català, no tinc clars alguns pronoms febles, segur que faig algunes errades, però crec que fins i tot no en faig tantes com els presentadors de TV3,

Sílvia en cita algunes, podem afegir diuen Magreb (magrebí) i no Magrib (magribí), reflexar i no reflectir, liderat indistintament per liderat i lideratge, solapar per sobreposar o encavalcar, patera per pastera, tot això sense considerar el munt de paraules tècniques o científiques que calquen del castellà sense preocupar-se d’emprar el mot correcte.

Han cerat un espai “és a dir” on creen el llenguatge. Diuen “ús general” a paraules no recollides als diccionaris normatius. Decideixen utilitzar coses contràries a les que defineix la GEC. En saben més.

Es podrien dedicar a fer millors programes, a no perdre audiència dia a dia i a no crear un dialecte nou.

Jo proposo un “Trobar l’errada lingüística

 

4 respostes a “Les errades lingüístiques de TV3”

  1. a 04 jul. 2007 a les 11:53 sílvia

    és veritat, el “reflexar” fa molta ràbia, i el “liderat” també. Jo vaig recollir totes aquelles faltes en un espai de temps força curt, però em sembla que començaré a recopilar-ne més sovint i les penjaré al bloc…

  2. a 05 jul. 2007 a les 6:14 enriccanela

    Probablement caldria una campanya activa. No hi ha dret que una TV pública que té com a objectiu el català faci aquestes barbaritats amb la llengua.

  3. a 05 jul. 2007 a les 8:14 Joan Arnera

    Potser, en efecte, hauríem de col·laborar tots per a “reflexar” (ai!) les errades de TV3, que són moltíssimes. Comencem per les dels periodistes esportius (lograr, tragar, carrera) i continuem per les dels corresponsals estrangers…
    Nois, quina feinada!!!

  4. a 05 jul. 2007 a les 11:45 enriccanela

    Fins i tot hi ha errades als anuncis. No hi ha el més mínim rigor.

Trackback URI | Comentaris RSS

Deixi una contestació