Skip to content

Enric I. Canela

  • Inici
  • Les meves dades personals
  • Documents d’interès
  • Home
  • 2015
  • abril
  • 19
  • La llengua de la docència universitària

La llengua de la docència universitària

Posted on 19 abril 201519 abril 2015 By Enric I. Canela 1 comentari a La llengua de la docència universitària
Articles Enric I. Canela, Llengua, Universitat

Enric I. Canela

041915 1829 Lallenguade1Aquest matí escrivia Què és recerca en català referint-me a na jornada organitzada el dia 16 per la Societat Catalana de Terminologia i la Fundació Torrens-Ibern per debatre l’ús i la presència del català en la recerca cientificotècnica. Es tractava de la XII Jornada de la SCATERM: «Presència del català en l’espai cientificotècnic. Quina terminologia tenim, sense textos especialitzats?».

Allà parlava de la recerca. Jo no comprenc la recerca en català. En el meu món no té llengua i es difon en anglès.

Una altra cosa és la docència. Deia Jordi Matas, catedràtic de ciència política de la Universitat de Barcelona, que dels 475 màsters que s’ofereixen a les universitats catalanes, només una desena es poden estudiar íntegrament en català.

Si mirem els graus, la majoria són en català, si mirem els màsters la cosa cau. La internacionalització dels màsters és imprescindible. Tenim àmbits en els que aquesta internacionalització és anar a l’espanyol. Altres seria anar a l’anglès. Cal ser transparents i ensenyar com estan les coses.

Es reclama, segons llei, que el professorat ha de saber català en dos anys. M’agradaria veure que se’n fa d’això.

En el tema de l’ús del català a la docència hem de ser rigorosos i defensar el seu ús. És la llengua del país.

Print 🖨 PDF 📄 eBook 📱

Navegació d'entrades

❮ Previous Post: Un rànquing d’universitats en programari lliure
Next Post: Poc a poc la reforma de la UB es consolida ❯

One thought on “La llengua de la docència universitària”

  1. Josep ha dit:
    21 abril 2015 a les 9:01

    Sempre he defensat la necessitat de programes en anglès a les universitats catalanes.

    Ara bé, oferir programes de màster en català també és un repte molt interessant.

    Pensem que si es fan en català es perd mercat internacional.

    Si els programes són de qualitat, els estudiants també vindran. Per un estudiant d’Amèrica Llatina, Portugal, Itàlia o França, aprendre català no és problema gros.

    D’altra banda, hauríem de començar a vendre la idea que el català és una llengua de prestigi i pont entre el castellà, el francès i l’italià. Per tant, una llengua útil.

    El govern japonès té un programa molt potent de beques per a estudiants de tot el món i especialment d’Àsia. Són per estudiar a les universitats japoneses, en japonès. És una manera de prestigiar la pròpia cultura i llengua. Això no ho podem fer els catalans? Pots imaginar proves internacionals de coneixement del català per accedir a les universitats catalanes?

    Em diràs que el japonès és una llengua amb molts parlants. Doncs, jo et respondré que el català té bones llengües veïnes i això, podria ser una sort.

    D’altra banda, gràcies a aquestes llengües veïnes, estem millor situats que els escandinaus, que fan molta més docència universitària que nosaltres en la llengua pròpia.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

abril 2015
Dl Dt Dc Dj Dv Ds Dg
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930  
« març   maig »

Categories

Arxius

  • Inici
  • Les meves dades personals
  • Documents d’interès
  • Inici
  • Les meves dades personals
  • Documents d’interès

Copyright © 2025 Enric I. Canela.

Theme: Oceanly by ScriptsTown