Enric I. Canela
El DOGC d’avui publica la resolució ECO/1143/2012, de 7 de juny, per la qual s’aproven les bases reguladores i s’obre la convocatòria d’ajuts per a tesis doctorals en català (TDCAT-DGR 2012).
L’objecte és atorgar ajuts per a tesis doctorals en català que s’hagin defensat durant el 2011, destinats a contribuir a les despeses i les taxes administratives associades amb la finalització de la tesi doctoral i amb el tràmit d’obtenció del títol de doctor o doctora.
S’entén per tesi doctoral en català la que es pugui incloure en algun dels casos següents:
a) Tesis íntegrament escrites en català.
b) Tesis desenvolupades amb l’obtenció del títol de doctor o doctora amb menció europea i que estiguin escrites en català i una altra llengua oficial de la Unió Europea.
c) Tesis estructurades com a compendi de publicacions on les parts o els capítols que no siguin publicacions estiguin escrits en català.
Podeu accedir a la convocatòria a través del web de l’AGAUR.
Un estímul necessari però que dubto que sigui suficient.
L’any passat només un 28% de les 1.487 tesis incorporades al TDX van ésser escrites en català. La resta, en castellà (40%), anglès (32%) i altres (1%).
De les 9.724 incorporades en el període 2001-11, n’hi ha 49% en castellà, 31% en català, 22% en anglès i 1% en altres.
Jo crec que les tesis haurien de ser escrites en anglès totes, excepte aquelles que per la seva natura (filologia, per exemple) no té sentit escriure-les en anglès.
Tampoc no veig que tingui gaire sentit tenir una tesi bilingüe o a mitges (cas (b) ). No seria possible posar una mica de racionalitat i fer entendre que la llengua internacional i neutra de recerca és l’anglès?
I ja podeu entendre que dic tot això perquè precisament defenso de forma militant la llengua catalana.
Miquel Huguet,
És que no depèn d’estímuls. El problema són els tribunals. O s’escriuen en anglès o el doctorand fa segons si el seu tribunal tindrà membres espanyols o no. Això els que tenen la llengua catalana com a seva.
Jo penso com el Miquel Duran 100% d’acord amb el seu comentari. Clar que tots dos som químics.
Miquel Duran,
100% d’acord.
Miquel i Enric,
A la UdG s’ha fet un primer pas pel tema llengua anglesa: quan es va al web de doctorat, l’idioma que hi surt per defecte és l’anglès. Això no és pas anar contra el català, això és fomentar la internacionalització de la universitat i la seva qualitat investigadora. En definitiva, va a favor del català.
Miquel,
Si,és un pas important. Jo, com saps, estic ara amb tot això. Em toca construir el web, ara són coses disperses, i aquest serà el camí.
Jo la vaig escriure en catala… segeuxio pensant que haurien de ser totes en angles, si vols continuar en recerca es el que hi ha… D’altra banda la ressolució ha sortit i encara estem esperant tots que ens ingressin els diners… No sé de que serveixen aquests ajuts si despres els cobres amb retard…
Àlex,
Una tesi que està formada per articles, com passa en el meu àmbit, és pot escriure en català perquè la introducció, els mètodes, la discussió i les conclusions embolcallen els articles ja publicats en anglès. Altra cosa és el retard. Això no ho trobo bé.